-
天路 de 韩红
Chanson là aussi très connue en Chine, sur le nouveau train qui relie maintenant le Tibet à la Chine des plaines.
Les paroles sont dignes de la meilleure propagande, mais la voix de la chanteuse est tellement impressionnante qu'on en oublie le sens profond...
Paroles :
清晨我站在 qīngchén wǒ zhàn zài
青青的牧场 qīngqīngde mùchǎng
看到神鹰 kàn dào shén yīng
披着那霞光 pī zhe nà xiáguāng
像一片祥云 xiàng yī piàn xiángyún
飞过蓝天 fēi guo lántiān
为藏家儿女 wéi zàng jiā érnǚ
带来吉祥 dàilái jíxiáng
黄昏我站在 huánghūn wǒ zhàn zài
高高的山冈 gāogāode shāngāng
看那铁路修 kàn nà tiělù xiū
到我家乡 dào wǒ jiāxiāng
一条条巨龙 yī tiáo tiáo jù lóng
翻山越岭 fān shān yuè lǐng
为雪域高原 wèi xuě yù gāoyuán
送来安康 sòng lái ānkāng
那是一条神奇的天路哎… nà shì yī tiáo shénqí de tiān lù, āi
把人间的温暖送到边疆 bǎ rénjiān de wēnnuǎn sòng dào biānjiāng
从此山不再高路不再漫长 cóngcǐ shān búzài gāo lù búzài màncháng
各族儿女欢聚一堂 gè zú érnǚ huānjù yī táng
黄昏我站在 huánghūn wǒ zhàn zài
高高的山冈 gāogāode shāngāng
看那铁路修 kàn nà tiělù xiū
到我家乡 dào wǒ jiāxiāng
一条条巨龙 yī tiáo tiáo jù lóng
翻山越岭 fān shān yuè lǐng
为雪域高原 wèi xuě yù gāoyuán
送来安康 sòng lái ānkāng
那是一条神奇的天路哎… nà shì yī tiáo shénqí de tiān lù, āi带我们走进人间天堂 dài wǒmen zǒu jìn rénjiān tiāntáng
青稞酒酥油茶会更加香甜 qīng kē jiǔ sūyóu chá huì gèngjiā xiāngtián
幸福的歌声传遍四方 xìngfú de gēshēng zhuàn biàn sìfāng
幸福的歌声传遍…四方 xìngfú de gēshēng zhuàn biàn … sìfāngSi la traduction des paroles vous intéresse, voir ici.
Et voici une autre version chantée par A Lan
Tags : chanson, 韩红, 天路,plateau tibet-qinghai
-
Commentaires