• La cigale et la fourmi, version chinoise (寒号鸟)

    得过且过(成语)

    传说,五台山上有一种奇特的动物,名叫寒号鸟。它百四只脚,两口厂了肉翅,也许是蝙蝠一类的动物,但它不会飞。盛夏季节,是寒号鸟最快乐的日子。它全身长着五彩的羽毛,鲜艳夺目,令百鸟羡慕。寒号鸟得意扬扬,整天走来走去,得意地唱道:《 凤凰不如我!凤凰不如我!》

    可是好景不长,秋无来到了。怕冷的鸟儿开始向南方迁移,留下来的鸟儿也整天辛勤忙碌,造窝储粮,做过冬的准备。只有寒号鸟仍然游游逛逛,到处了耀它那身五光十色的羽毛。

    秋尽冬来,寒风呼啸,雪花飘飞。别的鸟都躲在温暖的窝中,靠着秋天储存的食物度过漫长的冬季。可寒号乌没有窝,也没有食物,更不幸的是,它那一身漂亮的羽毛也落得光光的,一根也不剩,就好像是还没长毛的雏鸟一样。黑夜降临了,全身光秃秃的寒号鸟只好蜷缩在石缝里睡觉。刺骨的寒风阵阵向它袭来,冻得它瑟瑟发抖。它真后悔秋天里只顾游荡,没有垒个窝,嘴里不断咕噜道:《 寒风冻死我,明天就垒窝!》

    第二天,太阳升起来了,大阳哂得寒号鸟浑身暖洋洋的。它很快忘记了夜里埃冻的痛苦,不再想垒窝的事了。它宽慰直己说:《得过且过!得过且过!》就这样,寒号鸟始终没垒窝,混一天是一天,它最终在一个大雪纷飞的寒夜,冻死在五台山的石缝里。

     

    Ma proposition de traduction :

    (en cours)


  • Commentaires

    1
    xiaodong
    Jeudi 17 Février 2011 à 13:55

    它百四只脚,两口厂了肉翅----->它有四只脚,两只长了肉翅。

    秋无------>秋天  到处了耀------->到处炫耀

    宽慰直己---->宽慰自己

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :