• Le monde des légumes

    La langue chinoise est très logique et imagée. Ce qui aide énormément à se rappeler des noms des choses. Entre autres les légumes. Beaucoup d'entre eux contiennent des termes génériques, comme légume, haricot, courge, oignon ou baie. Ensuite un adjectif le décrit ou juste un caractère pour la phonétique. Voici quelques exemples :

    Dans la série des "cai" (菜) qui signifie "légume", ou plutôt "choux", dans le contexte :
    白菜 "légume blanc" : choux blanc
    芹菜  céleri
    油菜 "légume à huile" : choux chinois
    菠菜  épinards
    菜花 "fleur de legume" : choux-fleur
    甜菜 "légume sucré" : betterave


    Dans la série des "gua" (瓜) qui signifie "courge" :
    西瓜 "courge de l'ouest" : pastèque
    冬瓜 "courge d'hiver" : courge (chinoise ?)
    南瓜 "courge du sud" : citrouille
    甜瓜 "courge sucrée" : melon
    黄瓜 "courge jaune" : concombre

    Il y a aussi la pomme de terre, qui se dit "haricot de terre" ou le petit pois qui se dit "haricot vert' (attention à ne pas confondre...).

    Les listes ne sont pas exhaustives, et la diversité des légumes plus large que ceux couramment utilisés en France. Mais n'y avait-il pas aussi avant des topinambours, patate douce, chourave et autres légumes qu'on a maintenant presque oublié. L'industrialisation a gommé la diversité…

    87fa6c22131ef850951962239f0a0259.jpg

    Tags Tags : , , , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :