• Harry Potter en Chine

    " Harry Potter en Chine Venu d'Angleterre via les USA, le premier film d'Harry Potter bat tous les records d'audience en Chine : deux cent copies vendues à travers vingt villes et deux millions d'euros collectés dans la première en cinq jours. Pour les fans chinois (rejoignant ceux d'ailleurs), c'est la mode passion, (…).

    Seize mois avant, pourtant, à la sortie groupée des premiers tomes du livre, un pédagogue prédisait l'échec : « Ces balivernes de sorciers et de chouettes ne nous disent rien. L'Occident doute de son avenir et se réfugie dans ses fantômes. Mais nous, nous n'avons pas besoins de ce genre d'exutoire. »91e071df7e1e2ef3b9dd2d8cd0a63e93.jpg

    En fait, la hantise des responsables était de voir briser, au profit de l'étranger, le monopole socialiste de l'art et de la morale face aux jeunes. Les diffuseurs du film craignaient une interdiction pure et simple, sous prétexte d'apologie de la superstition et des sectes. (...) C'est alors que s'est produit l'incroyable : au ministère de la culture, des hommes tels Zhong Jiehua, expert en littérature enfantine, ont défendu le jeune sorcier : « Le rêve créatif, voilà ce qu'il faut à nos enfants, stressés de trop de devoirs et leçons ! »

    D'autres témoignages apparurent alors, tel le jeune Xu, doublure vocale du héros dans le film : « Harry, c'est un type super, il est courageux, sympa, et il aime ses parents ! »

    De l'Institut du cinéma de Pékin, Hao Jian produisit un argument subtil et imbattable, pour imposer le personnage d'importation : « La Chine n'a pas attendu J. K. Rawlings pour se doter d'une riche littérature fantastique. Tout est déjà dans notre roman national, Le Voyage à l'Ouest : dragons, monstres sanguinaires, apprentis sorciers, vol humain dans les airs... Harry Potter ne fait que copier la Chine. » Par cette approche nationaliste, le cinéaste brossait les idéologues dans le sens du poil : une fois Harry Potter remaquillé en Sun Wukong, le singe sorcier du Voyage de l'Ouest, sa légitimité devenait discutable. (…)  "

     Eric Meyer
    L'enfance chinoise importe ses rêves
    11 février 2002
    Article extrait du livre Voir le Chine du haut de son cheval

     

    Tous les films sont sortis en Chine, sans censure je crois (contrairement à Pirates des Caraïbes 3 dans lequel certaines scènes à Singapour ont été enlevées, sous prétexte de donner une mauvaise image du peuple chinois). On trouve 9cfe38cd610dabc95bf6297f92863c00.jpgaussi les livres en chinois, anglais ou autres dans les librairies. Le tome 7 en anglais est d'ailleurs au même prix que partout dans le monde, ce qui signifie très cher pour les chinois. On trouve en général des livres format poche entre 10 et 50 yuans, ou un peu plus chers pour les très gros, au contenu spécifique ou les livres importés. Le dernier Harry Potter se vend à 260 yuans environ (équivalent aux 26 euros en France). Il est donc tout à fait logique qu'une version illégale circule sur Internet, pour tous ceux qui veulent le lire mais ne peuvent pas se l'offrir.

     


    Tags Tags : , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :