-
Un beau petit livre pour les amateurs de raviolis chinois qui ont un niveau de chinois suffisant pour lire des recettes de cuisine :)
Il mêle histoire, techniques de base et recettes variées qui vous mettront l'eau à la bouche...
votre commentaire -
Voici encore un livre tout en chinois qui regroupe les recettes des xiaochi (qui peut se traduire par snacks, mais je préfère traduire par friandises) typiques de pékin. Vous en trouverez pour tous les goûts, sucrés ou salés, secs ou moelleux, gras ou léger...
Pour ceux qui ont vécu à Pékin, cela leur rappellera des souvenirs et leur donnera envie de tester celles qui leur font le plus envie...
地道小吃: 北京小吃
Didao xiaochi : Beijing xiaochi
李光 - LI Guang
2012 : 化学工业出版社
76 pagesVous le trouverez à la librairie Le Phénix
votre commentaire -
Un Dvd passionnant sur la culture du théier, les procédés de fabrication des différents types de thés et selon les régions de culture, ainsi que sur la dégustation.
Les comparaisons entre Chine, Inde, Japon et Sri Lanka sont très intéressantes, notamment les procédés de culture et de transformation des feuilles de thé sont pour la plupart industrialisés au Japon et non dans les autres pays...
Un documentaire à voir absolument, pour tous les amateurs de thés curieux de mieux en connaître tous les rouages :)
Un monde de thé (2 DVD)
Chine - Japon - Inde - Sri Lanka
Pierre Barboni
Kéa Production
2 commentaires -
Voici un très beau court métrage, métaphore de l'importance de la lecture dans nos vies...
The fantastic flying books of Mr. Morris Lessmore
Lien direct : http://www.youtube.com/watch?v=cJvSXQwBBQg
votre commentaire -
Stand tenu par la librairie Le Phénix
lors de la conférence " A la recherche de nouvelles sources d'échange
entre la Chine et la France "
Janvier 2013
votre commentaire -
-
-
Vous avez un niveau intermédiaire en chinois et ne savez pas quoi lire car vous manquez de vocabulaire ? Je vous conseille d'essayer de lire une BD des Schtroumpfs !
Les dialogues sont courts, simples et faciles à comprendre avec le contexte, mais pas niais. A part certains mots spécifiques que vous retiendrez à force de les croiser, les dialogues sont très instructifs car ils regorgent de structures grammaticales que l'on apprend en cours, des résultatifs, des spécificatifs, des duratifs, l'utilisation du 了, du 着, etc. Vous pourrez aussi voir quelles sont les onomatopées utilisées dans quels cas... Ce sont tout un tas de structures et d'expression courament utilisées dans le chinois oral et qu'il est indispensable de connaître pour bien comprendre et s'exprimer en Chine, notamment dans des relations entre amis.
Bref, une lecture très plaisante et qui permet de réviser et donne l'impression de savoir dire des choses utiles en chinois !
蓝精灵
Lan jing lingVoir les BD des Schtroumpfs disponibles à la librairie Le Phénix
votre commentaire -
-
Voici un livre passionnant qui aborde la traduction sous un angle divertissant, avec une pincée d'histoire et de sociologie... :)
http://enlisantenvoyageant.blogspot.fr/2012/09/le-poisson-et-le-bananier.htmlPour ceux qui préfèrent lire en version originale :
http://www.penguin.co.uk/nf/Book/BookDisplay/0,,9781846144646,00.htmlMerci à HF pour la recommandation !!
Le poisson et le bananier
Une fabuleuse histoire de la traduction
David Bellos
2012 : Flammarion
votre commentaire -
Voici un petit livre que j'ai beaucoup aimé.
Ce sont les notes (d'où le sous-titre "chronique") prises, depuis la France, par l'écrivain japonaise Ryoko Sekiguchi au moment de la catastrophe de Fukushima.
C'est une superposition d'images qui lui traversent l'esprit au hasard de ses pensées. C'est emprunt de poésie et très intéressant, car tout en traitant l'évolution de la catastrophe au jour le jour, elle nous fait apparaitre par petites touches la culture et l'histoire particulières du Japon.
Vraiment très agréable à lire...
Ce n'est pas un hasard : Chronique japonaise
Ryoko Sekiguchi
2011 : Editions P.O.LSi vous vous intéressez aux conséquences du tsunami de mars 2011 sur la société japonaise à travers la littérature, allez voir cette sélection d'ouvrages.
votre commentaire -
Ce livre original est une approche intéressante de la Chine, à travers la description la plus objective possible des comportements quotidiens à Pékin, couplée à la lecture de romans et à l'étude du cinéma d'auteur chinois, afin de mieux comprendre la face cachée des comportements décrits...
Une autre Chine
Gens de Pékin, observateurs et passeurs des temps
François Laplantine
2012 - Editions Incidence
votre commentaire -
Après GAO Xingjian en 2000, c'est le second auteur de langue chinoise qui reçoit le prix Nobel de littérature.
GAO Xingjian avait au moment de la réception du Nobel déjà changé de nationalité pour devenir français, ainsi Mo Yan est le premier prix Nobel chinois reconnu officiellement en Chine...
Sur le blog de la librairie Le Phénix, vous trouverez une bibliographie des traductions en français des oeuvres de Mo Yan.
N'hésitez pas à essayer de lire du Mo Yan en chinois. Je vous conseille ses mémoires, publiées en janvier 2011 en Chine : 我的高密 - 作者与故乡 (Wo de Gaomi - Zuojia yu guxiang).
Son discours de réception du Nobel est aussi un texte magnifique...
Pour plus d'informations sur la nomination de Mo Yan, voir sur Chinese Short Stories.
votre commentaire -
Mon premier plat de tofu vraiment réussi grâce à la recette du site "A vos baguettes" et bien sûr un peu adapté à ma sauce =)
Ce plat chinois s'appelle : 麻婆豆腐 (mapo doufu)
Voici une recette proposée par l'excellent site A vos baguettes, dans la catégorie "Recettes chinoises japonisées". La vidéo de la recette est également disponible, ce qui facilite beaucoup la compréhension des différentes étapes...
Un plat impossible à rater =)
Lien vers la recette : http://a-vos-baguettes.blogspot.fr/2009/12/mabodofu.html
Lorsque l'on a testé ce plat à l'occasion d'un atelier cuisine chinoise =)
votre commentaire -
Vous apprenez le chinois et vous cherchez des lectures simples mais dont le contenu reste intéressant ? Je vous conseille de lire Le Petit Nicolas traduit en chinois...
La langue utilisée est assez facile d'accès puisque l'on est dans la tête d'un petit garçon. C'est presque du chinois oral et sa lecture permet de réviser le vocabulaire de base de la vie quotidienne tout en évitant la banalité des textes. De plus, les illustrations permettent d'éviter de faire un complet hors-sujet =)
A mettre entre toutes les mains de sinisants ! 非常建议你们看!
小淘气尼古拉
Xiao taoqi Nigula
votre commentaire